こぼれ落ちたのは
涙じゃなく祈る声
见上げていたのは
云の上の太阳
眠るように生きていた
いつも弧独だった
君に出会うその日までは
ずっとずっとここで
ひとりでも歌える
爱の歌があるとしても
ひとりでは探せない
両手に触れたこの温もり
仮面を缠えば
忘れられる気がしてた
记忆をしまった
箱に键をかけて
あんな暗い场所でさえ
君を见つけ出せた
戻ることができなくても
もっともっと远く
ひとりきり覚えた
ひとりでは届かない
ドアの向こうで待つ明日へ
ここからもう一度歩き出す
with you...
悲しみを优しさに
変えてみせるから
いつかは必ず
本当の自分を许せたら
痛みも消えてく
きっと
爱の歌はもういらない
阳だまりのようなこの温もり
君となら探せる
见たことのない明日を

by藤木一恵


翻译:

缓缓滑落脸颊 
代替泪水,逝去了心声 
极力仰望 
逾越阴云感受阳光 

混沌度日 
只有孤单随行 
期待与你的邂逅 
一直在原地静静期待 

独自一人也能歌唱情歌 
即便如此 
孤单一人无法追寻捧在掌心的温暖 

附上假面 
隐约坚信能够忘却 
尘封记忆 
封闭心锁 

只有在黑暗中 
才能用身心与你相依 
我紧紧追随永不回头 
你却依然渐渐远去 

只在自己脑海中回响的情歌 
永远无法让你闻知 
向往在门口守候我的未来 
只须再次迈开脚步 
WITH YOU 

你能将忧伤化为柔情 
只因你能向我证明 
能够原谅真实的自我 
伤痛也定会随之离去 

孤单一人的情歌 
我不再需要 
一己之力找不到冬日阳光的温暖 
要你一起,定能找到 
从未感知的未来

死神的精确度片尾曲
很动人的旋律
听着听着就陷入了某种思绪
arrow
arrow
    全站熱搜

    lohngalai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()